El bombazo: aunque el voto al Leave iba ganando mayor fuerza en los últimos tiempos, nadie creía que realmente que una mayoría de la ciudadanía fuese capaz de optar por romper con la Unión Europea. Y al final ha sucedido.
De la mitada atónita de unos, el triunfo político de otros y algún que otro dolor de cabeza: el referendum no era vinculante, y Cameron se enfrentaba ahora a apoyar a ese 52% de los ciudadanos que han votado busca un Reino Unido independiente o bien hacer uso de su posición como Primer Ministro y negarse a aceptar una decisión política de tal calado. Ha optado por respetar la decisión de la ciudadanía, y ya ha anunciado su dimisión
Estas son las primeras reacciones que se están produciendo sobre el Sí al Brexit:
Cameron Dimite
Con los resultados en la mano, David Cameron anuncia su dimisión, que será efectiva antes de octubre:
David Cameron announces his resignation after EU referendum result https://t.co/17ecb6C4cZ
— The Independent (@Independent) June 24, 2016
Las reacciones de los partidarios del Remain
El SNP de Escocia nos recuerda que el 62% ha dicho sí a quedarse
SCOTLAND VOTES REMAIN: 62% vote in favour of staying in the EU, with all local authorities backing ‘Remain’. #EUref pic.twitter.com/q2ovDx9ifV
— The SNP (@theSNP) June 24, 2016
Y así se alegra su líder político, Alex Salmond, convencido de que esto les conducirá a otro referendum:
Alex Salmond, former SNP leader, says there will be another Scottish independence referendum pic.twitter.com/ChmHayhISy
— Jamie Grierson (@JamieGrierson) June 24, 2016
ACTUALIZACIÓN: Nicola Sturgeon, ministra principal de Escocia, tambien empieza a posicionarse, haciendo sobrevolar la idea de un nuevo referéndum. "Tras los resultados del Brexit, un segundo referéndum sobre la independencia de Escocia es ahora muy probable". "En términos democráticos, es inaceptable que Reino Unido nos expulse de la Unión Europea en contra de nuestro deseo".
Sturgeon: Democratically unacceptable for Scotland to be taken out of EU against its will
— Nick Eardley (@nickeardleybbc) 24 de junio de 2016
Reacciones de los partidarios del Leave
Nigel Farage, uno de los políticos defensores del Leave, dice lo siguiente:
El Brexit prometió traer de UE 350M a la semana para la seguridad social.
— MALDITA HEMEROTECA (@Mhemeroteca) June 24, 2016
Ahora Farage dice q fue un error pic.twitter.com/Na25fLbKCi
Farage también ha despertado las iras de algunas personas al declaras que el Brexit es un éxito porque triunfó "sin disparar una sola bala", pasando por alto el asesinato de la diputada laborista Jo Cox.
Marine Le Pen se ha puesto nada menos que esta nueva foto de perfil
Primeras reacciones celebrando el #brexit... https://t.co/sE53j80GGL pic.twitter.com/w0gGAWuIHe
— magnet (@magnet_es) June 24, 2016
Para después tuitear esto:
— Marion Le Pen (@Marion_M_Le_Pen) June 24, 2016
En general, la gente alrededor de Marine Le Pen está muy contenta con el resultado:
Ambiance franco-britannique pour célébrer la liberté des nations ! pic.twitter.com/A0rVVhno78
— Florian Philippot (@f_philippot) June 23, 2016
Geert Wilders, el ultraconservador neerlandés líder del Partido de la Libertad, de carácter euroescéptico y xenófobo, lo celebra:
Congratulations Britain!
— Geert Wilders (@geertwilderspvv) June 24, 2016
Congratulations @Nigel_Farage pic.twitter.com/VH7c8cStW0
ACTUALIZACIÓN: Geert Wilders, que va ganando las encuestas de cara a las próximas elecciones de su país, acaba de decir que quiere revisar la permanencia de los Países Bajos en la Unión Europea:
Dutch anti-immigration leader Wilders calls for Dutch referendum on EU membership https://t.co/jWB4jhM4vA pic.twitter.com/syiGkGTETi
— Reuters Top News (@Reuters) 24 de junio de 2016
Donald Trump llega a Escocia por una visita que tenía anteriormente programada. Está contento de que los ingleses hayan "recuperado el control de su país". Paradójicamente, realiza esas declaraciones en Escocia, donde el 62% del electorado ha votado a favor de permanecer en la Unión.
BREAKING: #DonaldTrump says they "took back control of their country. It's a great thing" as he arrives in #Ayrshire pic.twitter.com/OeJ9L9ZVUo
— Connor Gillies (@ConnorGillies) 24 de junio de 2016
También en Londres tiene lugar un abucheo masivo a Boris Johnson, partidario del Leave, a la salida de su casa:
#Leave campaigner @BorisJohnson booed after leaving his London home following #Brexit vote https://t.co/K6pbNn362q https://t.co/gwLVVof6OH
— BBC Breaking News (@BBCBreaking) 24 de junio de 2016
Johnson es la apuesta de algunos como futuro sucesor de Cameron.
La demografía del voto se ha repartido de la siguiente manera
Como varios periodistas y medios recuerdan, son los más jóvenes los más tiempo tendrían que vivir con la nueva decisión de un país fuera de la Unión Europea, pese a que ellos habían votado en mayor porcentaje el Stay.
The young ones will pay for the decisions of the elders #Brexit https://t.co/BOwYbTHyqS pic.twitter.com/6yzvGnGb42
— Aulia Masna (@aulia) June 24, 2016
Y el porcentaje de abstenciones está así:
Just in case somebody argued the majority of the UK voted leave: they didn't.
— Rami Ismail (@tha_rami) June 24, 2016
37.5% voted Leave,
34.7% voted Remain.
27.8% did not vote.
Las consecuencias del Brexit en España
En España hay quien ya está hablando de las nuevas perspectivas políticas de Gibraltar:
Margallo:"Una bandera de España en el Peñón de Gibraltar está mucho más cerca" tras #brexit https://t.co/QKIyCMtDjl pic.twitter.com/MZdj0Zhlng
— El Español (@elespanolcom) June 24, 2016
Rajoy, por su parte, pide calma:
DIRECTO reacciones #Brexit https://t.co/RA6ism2LZp Rajoy lanza un mensaje de"serenidad y tranquilidad" tras la confirmación del #Brexit
— EL PAÍS (@el_pais) June 24, 2016
Las bolsas reaccionan con miedo al Brexit
Los bancos ingleses se están hundiendo en la Bolsa https://t.co/Pk547WXgSN
— Principia Marsupia (@pmarsupia) June 24, 2016
La noticia está afectando a toda Europa:
El #Brexit desploma las Bolsas, dispara las primas de riesgo y hunde la libra https://t.co/j7WkirEGsS
— RTVE (@rtve) June 24, 2016
EL IBEX 35 cae casi un 12%
Y hay quien busca nuevas opciones:
#Brexit | En Irlanda del Norte se disparan las búsquedas de "pasaporte irlandés" en Google https://t.co/c40OD4Nkqj pic.twitter.com/pC60gfhIVk
— elEconomista.es (@elEconomistaes) June 24, 2016
Draghi saca toda su artillería
El BCE ha anunciado inyecciones de liquidez a todas aquellas economías que lo requieran tras los resultados del referéndum y el desplome de la libra en los mercados:
ECB closely monitoring financial markets following UK referendum, ready to provide additional liquidity if needed https://t.co/QNrkEz2d4r
— ECB (@ecb) 24 de junio de 2016
Así ha votado Reino Unido por regiones
Un cuadro algo diferente al que dibujan las circunscripciones y los condados: sólo Londres y Escocia resisten ante el peso del voto urbano y rural del resto de Inglaterra.
A country, today https://t.co/TKzZ4yQONY pic.twitter.com/1z0Ec3PxqT
— Marcus Walker (@MMQWalker) 24 de junio de 2016
Otro gráfico del voto por edad en el referéndum
Era algo que las encuestas habían previsto con relativa precisión: los jóvenes han votado a favor de la Unión y los más mayores, votantes más asociados al Partido Conservador y al UKIP, han votado en contra de la permanencia. El voto se ha distribuido del siguiente modo:
Han perdido los jóvenes. Aquí el gráfico de @politibot. #brexit pic.twitter.com/fvzhyUOYvb
— María Ramírez (@mariaramirezNY) 24 de junio de 2016
Por renta y educación, así ha votado Reino Unido
Otro gráfico, esta vez sobre el perfil socioeconómico del votante a favor del #Leave: tiene menos estudios y menos ingresos que aquellos que han optado por el #Remain. Concuerda con el voto euroescéptico en el resto de Europa.
Las áreas con menor cualificación y nivel de ingresos, más pro-Brexit. La izquierda tiene un problema monumental. pic.twitter.com/0bXYWKuUgp
— Jorge Galindo (@JorgeGalindo) 24 de junio de 2016
El Sinn Fein pesca en río revuelto
Era previsible, por otro lado: el voto favorable al #Remain de Irlanda del Norte permite a los líderes nacionalistas republicanos del Sinn Fein deslegitimar la soberanía del Reino Unido sobre los seis condados del norte de la isla. El proceso puede ser similar, aunque seguramente más lento, al que va a vivir Escocia.
BREAKING: Sinn Fein says "British government has forfeited any mandate to represent economic or political interests of people in N Ireland"
— Marc Mallett (@MarcMallett_UTV) 24 de junio de 2016
¿Quién ha votado #Leave? Los más dependientes
De la Unión Europea. Regiones como Cornualles, por ejemplo, reciben millones de libras anuales presupuestadas por los 28 (27), pero han optado por salir de la Unión Europea. De hecho, son las regiones que más subvenciones comunitarias reciben las que más han tendido a apoyar la campaña a favor del #Leave:
The Leave Vote was strongest in regions most economically dependent on EU. They will be hit first and hit hardest. pic.twitter.com/YW5JXHI5na
— Huw Lemmey (@huwlemmey) 24 de junio de 2016
La espectacular caída de la libra
Está perdiendo su valor con prácticamente todas las monedas del mundo. Hasta con la kazaja:
#Brexit fallout: Every single currency in the world is gaining against the #pound... pic.twitter.com/QaySJI3oXc
— Mark Barton (@markbartontv) 24 de junio de 2016
También se desploma el mercado inmobiliario
Alcanza sus niveles mínimos en diez años. Las consecuencias inmediatas del #Brexit han sido durísimas:
London office prices may fall 20% after Brexit https://t.co/7X1mUYHI5v pic.twitter.com/0I41QCtKml
— Bloomberg Markets (@markets) 24 de junio de 2016
Este es el aspecto actual del FTSE, el índice bursátil más importante de Reino Unido, en la que podría ser la mayor caída de su historia.
FTSE 250 down 11.4% - biggest drop on record says @fastFT pic.twitter.com/G7W6VKAhI5
— Patrick McGee (@PatrickMcGee_) 24 de junio de 2016
Standard & Poor's podría bajarle la calificación de triple A a Gran Bretaña en los próximos días:
Standard & Poor's considera que la 'triple A' de Reino Unido es "insostenible" https://t.co/ZI3hNFcqkK #Brexit pic.twitter.com/gdfAWoqZfM
— Europa Press (@europapress) 24 de junio de 2016
Reacciones de la Unión Europea:
Juncker, presidente de la Comisión Europea, dice que es un momento triste para la Unión, pero que aceptan la decisión y esperan que Reino Unido inicie los trámites de salida lo antes posible. También ha sentenciado que este no es el principio del fin de la Unión Europea.
Juncker: we expect UK govt to begin the process as soon as possible. Delay would create uncertainty. Article 50 sets out the procedure.
— Tom Nuttall (@tom_nuttall) 24 de junio de 2016
El primer ministro italiano, Mateo Renzi, llama a la calma y a mantener la cohesión europea. "Tenemos que cambiarla para hacerla más justa y humana, pero Europa es nuestro hogar y nuestro futuro".
Italian PM Renzi: "We need to change it to make it fairer and more humane, but Europe is our home and our future". https://t.co/S8lVnUY7Zc
— Open Europe (@OpenEurope) 24 de junio de 2016
Angela Merkel, en el mismo tono, pide calmar los ánimos rupturistas. "La Unión Europea es principalmente un proyecto para una paz duradera". Hablando de la situación futura de Reino Unido, Merkel confirma: "Hay una ruta clara para la salida de los tratados de la UE, y a medida que desarrollemos las negociaciones se irán aplicando las leyes en ambos lados". Tusk, Hollande y Renzi acudirán el lunes a Berlín para reunirse con la cancillera alemana.
#Merkel: There is a clear exit route in the EU treaties. As negotiations undertaken all laws and obligations will apply on both sides #EURef
— Open Europe (@OpenEurope) 24 de junio de 2016
Varios políticos rusos, contentos con la nueva decisión de la población británica, que lo ven como una buena medida en pos del realineamiento geopolítico. Boris Titov, político y empresario vinculado al Kremlin, declara que no ve esto tanto como "la independencia de RU con Europa, sino como la independencia de Europa con la hegemonía anglosajona".
A view from Russia: "This isn't UK independence from Europe, but Europe's independence from the US." pic.twitter.com/YQlNV2JM8Y
— Roland Oliphant (@RolandOliphant) 24 de junio de 2016
Estados Unidos no está del todo contento con el resultado. Tal y como ha anunciado el vicepresidente norteamericano, Joe Biden, "tienen un respeto absoluto a la decisión británica, pero debo decir que habíamos previsto y deseado un resultado diferente".
ACTUALIZACIÓN: Ya mensaje oficial de la Casa Blanca. Se mantendrá la relación especial entre los dos países anglosajones, pero Estados Unidos tampoco le dará la espalda a la Unión Europea.
BREAKING: Pres. Obama says US respects UK referendum result pic.twitter.com/XnPH67qQ8v
— CNBC Now (@CNBCnow) 24 de junio de 2016
Otras consecuencias políticas internas:
También a Jeremy Corbyn le va a pasar factura el Brexit. El líder del Partido Laborista desde septiembre pasado (que pedía el voto para el Remain) se enfrentará ahora a una moción de no confianza.
BREAKING: a motion of no confidence in Leader of the Parliamentary Labour Party, Jeremy Corbyn has been tabled
— Chris Mason (@ChrisMasonBBC) 24 de junio de 2016
Sadiq Khan, alcalde de Londres, le recuerda al más de millón de europeos que viven hoy en la capital británica que siempre serán bienvenidos:
El alcalde de Londres. pic.twitter.com/mcXTsJYvGv
— Jorge Galindo (@JorgeGalindo) 24 de junio de 2016
Tony Blair, el exdirigente británico, ha comparecido tras conocer los resultados de la votación. Dice "sentirlo por el país", que debería "reflexionar" sobre las consecuencias de su decisión. En otra entrevista esta misma mañana también ha comunicado que, desde su punto de vista, uno de los principales puntos de seducción del Brexit entre la ciudadanía no va a encontrar un punto satisfactorio tras la salida del paraguas europeo. "Con esto no vamos a resolver el problema de la inmigración".
“I’m most of all sorry for the country.” – Tony Blair on #Brexit pic.twitter.com/JzEYGSrno0
— Fox News (@FoxNews) 24 de junio de 2016
Gráfico por interés según voto:
Según este estudio de Morgan Stanley, los votantes del Leave no buscaban tanto una motivación económica como de cierre de fronteras.
¿Cuál era la principal preocupación entre quienes votaron por el Brexit? Los inmigrantes pic.twitter.com/qh45eRuqDm
— Principia Marsupia (@pmarsupia) 24 de junio de 2016
Contraataque ciudadano a los resultados del Brexit:
En la web del parlamento británico puede encontrarse un apartado para que la ciudadanía recoja fimras y plantee un debate en la sala de los Comunes. Para llevarlo a cabo, la propuesta necesita más de 100.000 firmas. Un grupo de ciudadanos ha solicitado debatir la repetición del referéndum, y llevan desde esta mañana más de 110.000 firmas.
El Peñón, coespañol
El Gobierno de España (en funciones) desea la cosoberanía de Gibraltar con Reino Unido. Así lo ha anunciado hace un momento la vicepresidenta Soraya Sáez de Santamaría:
La vicepresidenta: "Gibraltar es parte del Estado español y ésta es su bandera" https://t.co/ktqtVLDkR9 #Brexit
— eldiario.es (@eldiarioes) 24 de junio de 2016
El efecto del Brexit en las bolsas europeas
Debilitamiento de los mercados bursátiles de la eurozona como consecuencia del referéndum británico. El mayor revés, a las economías de Italia y España.
Rajoy ha dicho que no hay que temer nada. pic.twitter.com/qOhWaOo4jZ
— Iñigo S. Ugarte (@Guerraeterna) 24 de junio de 2016
Los bandos del #Brexit y sus valores sociales
Según esta encuesta, las visiones de política y sociedad de los votantes de ambas opciones estaban bastante polarizadas en muchos otros temas además del de la vinculación con Europa. A favor del multiculturalismo y la ecología, los del Remain. Contra el socioliberalismo o la globalización, los del Leave.
More from my 12k referendum-day poll on how leavers and remainers see the world differently: pic.twitter.com/VgQ7Z6v9XK
— Lord Ashcroft (@LordAshcroft) 24 de junio de 2016
Nueva (¿falsa?) alarma en el sector financiero de Reino Unido:
Un periodista económico de la BBC dice que fuentes internas de Morgan Stanley, una importante entidad financiera, confirman un proceso de relocalización de 2.000 empleados de banca e inversión, que se trasladarían de Londres a Dublín o a Frankfurt.
Morgan Stanley says it's begun a process to relocate 2,000 key Investment banking staff from London to either Dublin or Frankfurt
— Joe Lynam BBC Biz (@BBC_Joe_Lynam) 24 de junio de 2016
ACTUALIZACIÓN: Según The Independent, las informaciones de BBC son infundadas. El periódico ha hablado con representantes de Morgan Stanley que niegan planes específicos e inmediatos de trasladas a esos 2.000 empleados británicos. HSBC y Goldman Sachs tampoco actuaría a corto plazo recolocando a sus empleados.
Morgan Stanley denies moving 2k London jobs to Dublin or Frankfurt; said has no official plans https://t.co/XTxuV2Oqmz #EURefResults #EURef
— (((LutherBlissett))) (@LutherBlissetts) 24 de junio de 2016
El G7 se compromete a ayudar a la estabilidad
En un comunidado enviado tras el anuncio de los resultados, El G7 (Alemania, Canadá, Estados Unidos, Francia, Italia, Japón y Reino Unido) ha declarado que sus "bancos centrales han tomado medidas para asegurar la liquidez adecuada y apoyar el funcionamiento de los mercados. Estamos dispuestos a utilizar los instrumentos de liquidez establecidos a tal efecto". Respetan la decisión británica y, en estos momentos de volatibilidad económica, se solidarizarán con Reino Unido.
G7 statement pic.twitter.com/gUStju8Vw7
— Chris Giles (@ChrisGiles_) 24 de junio de 2016
Google y el Brexit: ¿a qué apuntan los datos?
Tal y como ha anunciado Google Trends, en las dos horas anteriores al cierre de los colegios durante la votación de ayer se incrementó la búsqueda "qué sucede si abandonamos la Unión Europea" en más de un 250%. Algunos indican que esto puede deberse a que los ciudadanos no comprendían del todo las consecuencias o la magnitud de lo que estaban votando.
"What is the EU?" is the second top UK question on the EU since the #EURefResults were officially announced pic.twitter.com/1q4VAX3qcm
— GoogleTrends (@GoogleTrends) 24 de junio de 2016
Así ha cambiado la opinión británica hacia el proyecto europeo en 40 años
La BBC muestra en un gráfico el contraste entre la opinión de sus ciudadanos en los respectivos referéndums, de 1975 y 2016, sobre la pertenencia a Europa. De un sí al proyecto europeo del 57% de la población al mantenerse en la Unión en un 48%.
How did the #EUref results compare with the 1975 referendum? https://t.co/TLeHYFLnCv #brexit pic.twitter.com/90RxblJv0I
— BBC News Graphics (@BBCNewsGraphics) 24 de junio de 2016