Malos tiempos para aquellos que dependen de los subtituladores voluntarios que aportan su granito de arena en las traducciones de las series de otros países del mundo. Subtitulos.es, una de las páginas referencia del sector de habla hispana, acaba de confirmar su cierre con un escueto comunicado. A partir de mañana, 30 de junio, dejará de estar disponible. ¿El motivo? "Leyes draconianas", según afirman.
Desde Xataka nos hemos puesto en contacto con los administradores de la web para que nos confirmen, si quieren o pueden, más detalles sobre la razón concreta para dicha decisión, y actualizaremos si nos llega cualquier novedad. Mientras tanto, tan sólo podemos especular. La web lleva operativa desde 2008 y no se le conocen problemas legales, pero en España ha habido varios cambios legislativos en los últimos meses. No olvidemos que, a partir del día 1 de julio, entra en vigor el nuevo Código Penal, y que también ya está en vigor la Ley de Propiedad Intelectual reformada.
Desde Subtitulos.es citan a las "Leyes draconianas" como motivo del cierre, pero no dan más información sobre si han tenido algún problema legal concreto
En el breve comunicado explican, eso sí, que el código del proyecto será liberado "en los próximos días". Sin embargo, no se menciona el destino de la cantidad de subtítulos que albergaba y que, por lo que parece, se perderán para siempre.
La persecución a las páginas de subtítulos
En el caso de España no es la primera vez que una página de estas características se ve obligada a echar el cierre. De hecho, Subtitulos.es nació después de que Wikisubtitles, la precursora (que, de hecho, era española) de este tipo de plataformas que permiten traducciones colaborativas, también echara el cierre. Por aquella época, en 2007, lo de poder realizar traducciones simultáneas era toda una revolución, así como el hecho de que se pudieran hacer online sin necesidad de otro software específico.
En España, Wikisubtitles (la precursora de la edición colaborativa online de subtítulos) se vio obligada a cerrar en 2008, tras lo que aparecieron numerosos clones
La popularidad de Wikisubtitles hizo que la web también captara la atención de la Federación para la Protección de la Propiedad Intelectual (FAP) y, ante la amenaza de un costoso procedimiento legal, su responsable decidió clausurar su página. Como ocurre en el caso de Subtitulos.es, Wikisubtitles liberó el código de su plataforma y no tardaron en aparecer nuevos clones. De las decenas de ellos, en España y Latinoamérica el único que llegó a conseguir establecerse fue Subtitulos.es.
A nivel internacional tampoco es extraño encontrar casos de este tipo (y, de hecho, los recopilábamos hace tiempo en Genbeta). En 2009 cayó Legendas.TV en Brasil y el dueño de Norsub llegó a tener que pagar una multa de 2.500 dólares. En el verano de 2013 le tocó el turno a Undertexter.se, cerrado por la policía sueca, aunque ahora parece haber vuelto a la actividad. Sitios web locales de subtítulos de Francia e Israel también han sido objetivo de las autoridades en el pasado.
¿Son legales las páginas de subtítulos?

Ésa parece ser la gran pregunta, ya que dichas páginas no ofrecen vídeo ni otros archivos protegidos por derechos de autor. La mayoría simplemente permiten descargar un archivo *.srt que algunos reproductores (incluyendo televisores) reproducen al mismo tiempo que un archivo de vídeo. De esta manera, los subtítulos se sobreimpresionan sobre la pantalla y el usuario puede ver un contenido que está en otro idioma que no domina.
Sin embargo, el colectivo de los abogados parece estar de acuerdo con la respuesta a esta pregunta: el realizar una traducción, sin permiso, de una obra, aunque sea en otro formato distinto al de la obra original, sí vulnera los derechos de autor. "Si bien una actividad altruista como la traducción no es delictiva, porque no incurre en el ánimo de lucro, sí puede vulnerar la Ley de Propiedad", decía David Bravo en 2008 tras el cierre de Wikileaks. Lo mismo defienden Rafael García del Poyo y Andy Ramos.
A todo esto habría que sumar lo establecido en el nuevo Código Penal, en vigor a partir del próximo 1 de julio. En sus artículos 270 y 271 se establecen sanciones mayores ("prisión de seis mesas a cuatro años") a aquellos que saquen "beneficio económico directo o indirecto" (lo del indirecto es nuevo respecto a la versión anterior) a todo aquel que "reproduzca, plagie, distribuya, comunique públicamente o de cualquier otro modo explote económicamente e, en todo o en parte, una obra o prestación literaria, artística o científica, o su transformación, interpretación o ejecución artística fijada en cualquier tipo de soporte o comunicada a través de cualquier medio, sin la autorización de los titulares de los correspondientes derechos de propiedad intelectual o de sus cesionarios".
La pena podría ser de dos a seis años de cárcel en el caso de que se consideren que los hechos "revistan especial gravedad", que el beneficio obtenido "posea especial trascendencia económica" o que el culpable pertenezca a una organización o asociación que tenga como objetivo "la realización de actividades infractoras de derechos de propiedad intelectual".
¿Y ahora qué?

¿Y ahora qué? Existen otras páginas, como Subdivx, que ofrecen subtítulos en español y que, por ahora, parece seguir operativa. A nivel internacional, donde en algunos casos también se pueden encontrar subtítulos en otros idiomas además de inglés, está Opensubtitles y Addic7ed. Ésta última es de las más populares ya que funciona con la plataforma colaborativa de Wikisubtitles. Además, y con la liberación del código de Subtitulos.es, seguramente veamos nuevas alternativas resurgir en las próximas semanas.
En Xataka | Aprobada la Ley mordaza y la reforma del Código Penal: ¿cómo te afecta y cómo afecta a Internet?
Ver 71 comentarios
71 comentarios
proclo13
Los majos de los artistas tienen derechos de autor para toda la vida incluso para sus hijos y los hijos de sus hijos, pero científicos, ingenieros y estudioso si crean patentes deben liberarlas a los 10 años? Que mierda de mundo es este donde los que de verdad hacen avanzar a la civilización se llevan un trato tan injusto?
r a g n o r
¿En serio? ¿Ni siquiera se pueden hacer traducciones de subtítulos?
Lo de las webs de descarga tiene un pase, lo de las webs de enlaces aún puede ser entendible... ¿pero subtítulos? ¿Cómo vamos a acabar?
En este país no hay oferta, tristemente. Pocas cadenas que ofrecen una TV no adaptada a los tiempos que corren, con precios desorbitados, y que presionan al gobierno. Y todo esto es mucho más legal que traducir subtítulos de series, claro que sí.
Por cierto, Subtítulos.es ha hecho más por el inglés en nuestro país que años de reformas en el sistema educativo.
galadrim
La mayoría de opiniones que os he leído son de gente que ve sus series en inglés con subtítulos en español.
En mi caso, con una pérdida de audición de prácticamente todos los agudos, los subtítulos era una forma de entender una serie y disfrutarla, en vez de mirar a la pantalla sin saber porqué pasan las cosas.
Los subtítulos de la televisión son bastante cachondos: subtitulan lo que quieren, mal subtitulado, con unas fuentes que ni un niño de 5 años escogería, muchísimas veces sin sincronización, y la mayoría de las veces comienzan a funcionar a mitad de la película. Y si hay anuncios de por medio... quizá ya ni vuelven a poner los subs.
En ocasiones la fustración se vuelve enorme cuando estás viendo una película que tenías ganas de ver y los subtitulos desaparecen por arte de magia.
De verdad, los subtítulos de la Tv es un insulto a la inteligencia. Con ganas de llamarles y decirles que joder, si hace falta se hace gratis, pero que no nos vacilen.
Y para terminar, se cargan Subtitulos.es.
En España (y también en latinoamérica)hay auténticos profesionales que subtitulan por afición, y poniendo un cuidado y un trabajo en los subtítulos que no hace más que engrandecer lo que estás viendo.
Esto se ve sobretodo en algunos fansubs de Animes.
Es una pena que no dejen de mirarse su propio ombligo y levantasen la cabeza y llamasen a esos fansubbers para mejorar la calidad de la TV.
Pero no, es más fácil amenazar para que cierren todo y a tomar por saco.
Siento el tochopost, pero por una vez quería dar mi opinión en algo que realmente me afecta.
Luvared
No lo veis? El gobierno se preocupa por nuestro inglés. Cierra para que nos obligue a usar subtitulo en inglés.
johnbo
Sé que a la mayoría le parecerá un atraso, pero yo nunca he dejado de usar las redes P2P y casi todas estas noticias me joden desde un punto de vista (conceptual) de libertades, pero me afectan poco o nada a nivel de usuario.
Por su naturaleza, las redes P2P son casi imposibles de derrumbar, no hay un beneficio económico contra el que los legisladores puedan actuar y ponen muy fácil que cualquiera comparta contenidos propios sin tener que pertenecer a una "élite" de usuarios.
Además, con las velocidades de las conexiones actuales (especialmente la subida), ya no se tardan días, sino como mucho horas en descargar episodios de series que ya se han estrenado en EEUU.
Y hasta aquí mi comentario recién llegado de 2003.
Usuario desactivado
Para qué argumentar nada.
Vaya panda de hijos de puta.
eurasian2015
Este es el resultado de tener un gobierno amiguete de Pakito, Adolfito y Benito.
mortef
Mola la libertad que hay en este país, y de la que tanto presumen nuestros políticos.
Mr.Floppy
Esto en concreto sí que me parece ridículo. Un puto subtitulo no vulnera los derechos de autor de nadie. Que va a ser lo siguiente, prohibir las 'recaps' y las 'reviews'?
Eso sin contar que sigo sin entender que derechos de autor se reclaman en España de series extranjeras. Que persigan a los que subtitulen Anclados o mierdas similares.
Jarkendia
Esto ya es el colmo...
bahamuth
a ver porno todo el mundo eso no nesesita subtitulos
malevolent
Recordad a final de año en las urnas... a la puta calle con estos corruPPtos que solo miran por sus intereses y el de los lobbies....
anelsyjrp
Esto es una tremenda burrada. ¿Los subtitulos? ¿Qué sigue? ¿Las paginas que hacen criticas de series y películas?
maxwe11
Parece que los únicos derechos que importan son los del copyright, y si por el camino se pisotean otros de igual o más importancia, pues no pasa nada.
minmgray
A los traductores de canal plus no les gusta nada nada esta noticia...
Morlock
Yo con estas cosas al final lo que hago es bajarmelosncon subs en ingles y pista. Y de un tiempo a esta parte si no los traen en el mismo torrent hasta paso se buscarlos. He descubierto que a fuerza de verlo todo en vos he aprendido a entender un 70% o asi de lo que dicen en pelicula/serie estándar americana. Al final hasta tendré que darles las gracias :P
nanouk
Pero mira que sois mal pensados!! Esto lo ha hecho el gobierno español para que nos esforcemos más y aprendamos antes inglés, que había muchos que leían sin atender a la pronunciación.
Gracias ilustrísimos legisladores, gobernantes y demás.
oxid
Coño, ¿y ahora con que me saco yo el B1 de inglés?
augus1990
Digo yo, ¿alguien puede lucrar con subtitulos? ¿los subtitulos compiten injustamente con las peliculas o series? ¿a que gobernante ignorante de mi3rd@ se le ocurre ir legalmente contra una pagina de subtitulos? Incluso hay muchas personas que quieren ver peliculas extranjeras no traducidas oficialmente y necesitan esos subtitulos o tambien subtitulos para sordos en caso de peliculas en castellano. Esto injusto e indignante por donde se lo quiera ver.
Usuario desactivado
Por esta regla de tres las webs de letras de canciones también deberían estar prohibidas, y está clarisimo que no tendría sentido, me parece absurdo.
Usuario desactivado
Bueno, así que el plan básicamente es estrangular a todo el que haga algo que no les guste a los de siempre para vendernos basura (o con suerte algo pasable) a precio de caviar. Nada nuevo bajo el sol.
tecnohogar
Esta ley también les influye o sólo lo hacen por si acaso¿? o tal vez abran con otro dominio y aquí no ha pasado nada
proser32
Pues entonces tendré que crear una web con servidor en Lituania y empezar a subir el contenido y ala a tomar por culpa las leyes de aquí. .esto es como cuando pagando autónomo mi marido un año le dijeron. En el inem .."no tienes derecho a nada ". Pues a trabajar en negro para toda la vida así será
fid_78
Siguen intentando ponerle puertas al campo... que ganas de gastar tiempo y dinero del contribuyente, en vez de hacer las cosas bien. La cantidad de pasta que se ahorrarían. Pero bueno, mejor que se entretengan en estas cositas a que se pongan a usar la neurona que tienen.
Un saludo.
neo3587
Debería bastar con alojar la web en un servidor extranjero, no? De esta forma no se aplicarían las leyes del ̶r̶é̶g̶i̶m̶e̶n̶ estado español.
dgdav
Eran españoles, que esperaban?