Paloselfi y otros palabros cortavenas de Fundéu y RAE

Paloselfi y otros palabros cortavenas de Fundéu y RAE
55 comentarios Facebook Twitter Flipboard E-mail

Los palos extensibles para sacarse selfies están muy de moda, aunque hay que reconocer que falta por encontrar un término común y de consenso para referirse a ellos. Algunas tiendas apuestan por el clásico "palo para selfies", mientras que otras mantienen el nombre del inglés: selfie stick. Sin embargo, Fundéu tiene otros planes y sugiere otra palabra que tiene tela: paloselfi o paloselfis si hablamos del plural.

La Fundación del Español Urgente explica que ésa es la mejor alternativa: "También es adecuado emplear la voz paloselfi (plural paloselfis), respetuosa con las normas de creación de compuestos conforme a la Nueva gramática de la lengua española: al igual que tela de araña y boca de la calle forman telaraña y bocacalle, palo del selfi da lugar a paloselfi". Otra opción puede ser "brazo extensible para selfis". Pero no es la primera vez que nos encontramos con palabros de nueva introducción que suenan realmente mal.

Selfie, zum, cederrón...

Aunque algu,as como chat o blog, son adaptadas tal cual y sin modificar, existen otras palabras que acaban siendo aceptadas y que son... bastante peculiares, por decirlo de alguna forma:

  • selfi: según la RAE, o selfi o autofoto, pero nada de selfie
  • zum: porque zoom es demasiado mainstream para la RAE. Espera, ¿se puede decir mainstream?
  • tuit: la red social es Twitter, en inglés a un mensaje se le conoce como tweet ("pío", por lo de la mascota del pajarito) pero aquí la RAE ha decidido optar por tuit que no tiene significado alguno.
  • etiqueta: no, no nos referimos a las de la ropa, sino a los hashtags de Twitter según Fundéu.
  • cederrón: sí, así deberíamos llamar a los CD-ROM según la RAE. Con los USB no se han atrevido: siguen siendo USB.
  • wasap: en este caso, por recomendación de Fundeu, wasapeamos enviando wasaps. También explican que son admisibles las adaptaciones con "g", como guasap.
  • tabléfono: el híbrido entre teléfono y tableta para Fundéu es... tabléfono.
  • CEMA: equivalente muy poco usado para MOOC, pero recomendado por Fundéu.
  • versión gratuita: no es que esté mal traducido, pero es algo lío. Los juegos free-to-play son, según Fundéu, versión gratuita o modo gratuito si tienen algunas funcionalidades de pago. Si no, simplemente gratuitos. "Este modo gratuito permitirá a los usuarios...", ejemplo que ellos mismos dan, sigue sonando un poquito raro.
  • fotomulta: si te pilla un radar, te hará una fotomulta según Fundéu.
  • cámara rápida: así dicho podría significar cualquier cosa, pero Fundéu recomienda esta expresión en lugar de time-lapse.
  • lista de chequeo: ¿eres de los que tacha cosas que ya has hecho en una checklist? Pues no: hoja de verificación, lista de chequeo o lista a secas.
  • narcodrón: sí, los drones que transportan droga también tienen su propio nombre según las recomendaciones de Fundéu.
  • guglear: como alternativa a googlear, aunque Fundéu sigue prefiriendo "consultar en Google".
  • amigovio: para el final una no muy tecnológica, pero... amigovio se merece estar en esta lista, pese al clamor popular a favor de "follamigo".

Imagen | Obama haciendo gracietas para Buzzfeed

Comentarios cerrados
Inicio